Новости
5 значимых усовершенствований русского языка
24 сентября 1964 года газета «Известия» опубликовала «Предложения по усовершенствованию русского языка».
Как известно, такие реформы от борцов за «простоту» родного языка поступали раньше и поступают до сих пор. Мы решили рассказать вам о самых известных «предложениях» в советской и российской истории языковедения.
Первая реформа русского языка была проведена в 1918 году и касалась орфографии. Народным комиссариатом просвещения «в целях облегчения широким народным массам усвоения русской грамоты…» был принят декрет об изменениях. Но не все так просто. Некоторые из этих изменений были подготовлены Академией Генерального штаба еще при Николае II. Дело в том, что русское командование узнало о расшифровки немецкой разведкой ключа к шифровальной машине русского штаба и получении возможности прочитать некоторые важные донесения. Поэтому российским самодержцем были даны указания о смене русского шрифта.
Вот несколько интересных изменений:
убраны из письма такие буквы, как ѣ, ѳ, i, ъ (ъ оставлен, как разделительный, в середине слова);
признано желательным употребление буквы Ё (но не обязательным);
в приставках из, воз, вз, раз, роз, низ, без, чрез, через перед звонкими согласными и перед гласными употреблять –з, а перед глухими согласными –с;
прилагательные, причастия и местоимения в родительном падеже должны иметь окончания –ого, его, но не –аго, яго (синего, доброго);
прилагательные, причастия и местоимения мн. числа жен. и ср. рода в именительном и винительном падеже имеют окончание –ие, ые вместо –ыя, ия (добрые, синие);
личное местоимение ж. рода ед. числа в род. Падеже писать её, но не ея.
Следующая значимая реформа была проведена в 1956 году и вновь касалась орфографии и пунктуации. Это стали первые в истории русского правописания правила, четко сформулированные и научно обоснованные. Вот некоторые из изменений:
вместо итти, притти, выду, выдь – идти, прийти, выйду, выйди;
замена постановки о/ё после шипящих – шопот на шёпот, жолудь на жёлудь, жолоб на жёлоб, ежёвый на ежовый, но оставлено Ильичём для В. И. Ленина;
изменили некоторые дефисные написания – то-есть на то есть, -же на же, -ли на ли, из-под тишка на исподтишка, до тла на дотла, и того на итого, заграницей на за границей, и так на итак;
допускалось написание буквенных аббревиатур только без точек – С.С.С.Р. на СССР;
запретили сокращение слова на гласную или двойную согласную – па., кало. или сонн
А вот упомянутая выше реформа 1964 года особой популярностью не пользовалась и выдвинутые «предложения» не внедрили в жизнь. Хотя причины реформы приводились достаточно здравые: «о низком уровне грамотности в стране и необходимости упрощения орфографии» («Известия», 1963 статья проф. Ефимова) и «настойчивое требование советской общественности … внести усовершенствования и упрощения в систему правописания» (в Постановлении Президиума АН СССР от 24 мая 1963 г.). Вот что предлагалось:
оставить разделительным только знак –ь;
после буквы –ц всегда писать –и: цирк, огурци, циган;
после букв ж, ч, ш, щ и ц под ударением писать –о, без ударения –е: жолтый, желтеть. Интересно, что отголоски этого сейчас «прижились» в интернете — жжот и щолкнул.
мягкий знак после ж, ш, ч и щ не писать: настеж, ноч, вещ;
двойные согласные в иноязычных словах не писать: тенис, асимиляция;
ликвидировать все чередования в корнях слов: зори-зоря, плавать-плавец и т. д.;
писать все частицы раздельно.
Но самым интересным предложением, повергшим «широкие массы» в шок было устранение исключений и такое написание следующих слов: жури, брошура, парашут, паенька, достоен, деревяный, оловяный, стекляный и, что особо развеселило общественность – заец! А с ним и заенька, заечий.
Сатирики и юмористы порезвились на этот счет и назвали реформу «Проект заец», а когда реформу закрыли — «Проект заец не прошел!»
Филолог Семинихин написал во время дискуссий о данных нововведениях такой текст: « Вазможноли рускае фанетическае письмо? Это нисуразнейшый иссамых нисуразных вапросаф иба только таким ано и далжно быть. Этат выват так ачевиден што врядли стоит ево абасновывать. Лучшэе ево абаснавание наглядный пакас рускава фанетическава письма што я и придлагаю.»
Но дальше «придлажений» реформа не пошла, и русский язык стал ждать следующих реформаторов.
И они пришли. Проект 2000 года – так называемая реформа Лопатина. Вот некоторые изменения:
полосануть вместо полосонуть;
разыскной – розыскной;
зарянка – зорянка;
букву –й перед –е в нарицательных именах существительных с компонентом –ер не писать: конвеер, стаер;
разрешено: брошура и парашут, но жюльен, жюри;
добавилось возможностей для знака –ъ: перед буквами е, ё, ю, я – артъярмарка, госъязык, инъяз.
А в 2010 году еще больше:
кофе – среднего рода;
интернет – всегда с большой буквы;
карате с –е на конце, а не с –э;
и самое интересное – возможность разного ударения, кому как нравится: договОр и дОговор, по срЕдам и по средАм, а также (!) йОгурт и йогУрт.
И это еще не все. Работа по усовершенствованию «великого и могучего» продолжается. Что еще интересного нас ждет? И как теперь расценивать «двойки», «тройки» и недобранные баллы на экзаменах за то, что теперь стало нормой?